Fansub
Scantrad
Battle!! Digimon -Le tournoi Coup de Tonerre Digimon-
  • Volume 1 : Le tournoi Coup de Tonerre Digimon :
    80 %

Go! Go!! Digimon
  • Chapitre 2 : Bien s'en occuper ! :

Mahou Tsukai PreCure!
  • Chapitre 14 : Décoller ② :

Miru Tights - Comic Anthology
  • Aya Kamiyama :

Monster Farm DS
  • Partie 2 :

Pokémon BW - Good Partners
  • Chapitre 7 : :

Shuna no Tabi (Le Voyage de Shuna)
  • Chapitre 5 : Le pays des Hommes-Dieux :
    65 %


Recrutement d'un traducteur publié le 21/02/2013
Salut à tous,

Afin de pouvoir continuer et mener certains projets à leur terme, nous avons besoin d'un nouveau traducteur US -> FR. Cela concerne essentiellement le projet F-Zero.
Quelques détails : le postulant doit avoir un bon niveau d'anglais (évidemment), mais j'insiste sur le fait que ce projet est assez difficile à traduire, étant donné que notre source (les sous-tires anglais) proviennent des DVD de Hong-Kong, réputés pour leurs traductions JAP -> US souvent très approximatives. Sans trop se prendre la tête tout de même puisque nous avons un check jap qui passe après et qui pourra corriger les erreurs de traduction des chinois.
Autres points à savoir : il faut avoir de la MOTIVATION, en effet nous ne pouvons nous permettre de ne traduire qu'un épisode par mois. Deux épisodes par mois serait une bonne moyenne. Cela reste très faisable pour quelqu'un de relativement impliqué et disponible.
Enfin, il est préférable que le postulant soit régulièrement connecté sur IRC, puisque c'est là que se passe tout le fansub. C'est d'ailleurs sur le chan #anime-heart sur le serveur Recycled qu'il faut nous contacter si vous êtes intéressés. Vous pouvez me laisser un message privé sur IRC à Argol, Daemonhell ou wakabayashy.

A bientôt !


testament (22/02/2013) : Je m'en vais t'en trouvé des traducteur si ça te fait sortir Votoms plus vite !

wakabayashy (23/02/2013) : ils sont prêts, ça va pas tarder

hadeshellking (23/02/2013) : Un trad ferait plus que du bien sur Fzero...

Ajoutez votre commentaire :